Jag har börjat lyssna på kinesisk radio i mp3-spelaren. Det är väldans kul när man förstår en del av vad texterna handlar om. Just nu lyssnade jag på en låt som jag tror handlade om att hon gillade honom - och han gillade henne, så långt var jag med. Mitt i allt börjar de sjunga om nudelsoppa, troligtvis inte. Men mitt ordförråd är ju lite begränsat. Återkommer om jag hör den igen och inser att det var nåt helt annat än nudelsoppa hon sjöng smäktande om.
Malte gör sig bra i tomteluva. Har funderat på just det där med tomteluva. Städade bland alla julkort häromdagen och upptäckte att de flesta hade motiv av skrattande barn i tomteluva som önskade God Jul och Gott nytt till mammas och pappas vänner. Funderade ett tag på att jag i år ska skicka ett kort på mig själv i tomteluva men tror att Malte passa bättre i rött. Tänk, jag och Malte skulle kunna ta kort med självutlösaren, fixa lite julgransbelysning i bakgrunden och önska alla våra vänner en god och hälsosam jul med mer plats för morötter på julbordet. Det vore nåt. Sirpa och Malte önskar sina vänner God Jul. Håll till godo.
Comments
De såg varandra djupt i ögonen, förklarade varandra sin kärlek, tog ett steg tillbaka och konstaterade att de inför beach 2007 måste leva på nudelsoppa för att få till det med varandra..!?! Eller? Väntar med spänning på hela översättningen!